วันพุธที่ 11 ธันวาคม พ.ศ. 2556

การสอบถาม สภาพดินฟ้าอากศ

Les Saison / le temps (เล เซซง/ เลอ ต็อง)  ฤดูกาล /ดินฟ้าอากาศ

 

L’automne   โลตอนน์                    ฤดูใบไม้ร่วง กันยายน-พฤศจิกายน        

L’hiver          ลีแวร์                      ฤดูหนาว        ธันวาคม-กุมภาพันธ์

Le printemps         เลอ แพร็งต็อง         ฤดูใบไม้ผลิ  มีนาคม-พฤษภาคม

L’été     เลเต้                               ฤดูร้อน          มิถุนายน- สิงหาคม 


 ถาม                       

 อากาศเป็นอย่างไร ? 


เกิดในปัจจุบัน       

Quel temps fait-il? แก็ล ต็อง แฟ่ะ-ตีล?    

เกิดขึ้นในอดีต         Quel temps a-t-il fait?       แก็ล ต็อง อา-ตีล แฟ้ะ?     

หรือ                 Vous avez eu beau temps?    วู-ซาเว่ อู๊ โบ ต็อง ?

 

ตอบใด้หลายวิธีค่ะ

*Il fait + คำคุณศัพท์   

 

อดีต    il a fait+  คำศัพท์ 

อนาคต  il fera + คำคุณศัพท์, il va faire+  คำคุณศัพท์ 

 

Il fait (très) beau.   Il ne fait pas (très) beau.

อีล แฟ (แทร่) โบ                    อีล เนอ แฟ ป้ะ (แทร่) โบ

อากาศดีมาก                           อากาศไม่ค่อยดีเท่าไหร่

 

**Il fait + คำนาม + คำคุณศัพท์   

 

Il fait une belle journée   

อีล แฟ อูน แบ็ล ชูร์เน่       อากาสดีทั้งวัน

 

***Il fait +อุณหภูมิ

 

Il fait –5°    อีล แฟ มวง แซ้งค์ เดอเกร่          อุณหภูมิติดลบห้าองศาเซนติเกรด

 

 

****Il y a  + คำนาม

 

อดีต   il y avait, il y a eu

 

อนาคต  il y aura

 

Il y a du vent   อีล-ลี-ยา ดู ว็อง           ลมแรง

 
อากาศดี        le temps agréable       ( เลอ ต็อง-ซาเกร่อ๊าบเบลอ )
อากาสไม่ดี   le temps désagréable   ( เลอ ต็อง เดซาเกร่อ๊าบเบลอ )
อากาศดี  il fait beau  ( อีล แฟ โบ )  
อากาศเลวร้าย   il fait mauvais  ( อีล แฟ โมแว่ะ )
มีแดด   il fait du soleil ( อีล แฟ ดู โซเลย์ )  
มืดมัว   il fait gris  ( อีล แฟ กรี )
แดดจ้า il fait un soleil radieux  ( อีล แฟ อัง โซเลย์ ราดีเยอ )
ฝนตก / มีพายุ   la journée est pluvieuse / orageuse   ( ลา ชูร์เน่ แอ ปลูวีเยิส /ออราเชิส )

 

 

   

 

 

ใน ฤดูใบไม้ผลิ  Au printemps โอ แพร็งต็อง

 

ในฤดูร้อน / ฤดูใบไม้ร่วง/ฤดูหนาว  

En été / en automne / en hiver  อ็อง-เนเต้/ อ็อง-โนตอนน์/ อ็อง-นีแวร์

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น